Olvass!

KönyvesBlog


A Felhőatlasz angol és amerikai olvasói két különböző változatot kaptak

2016. augusztus 12. .konyvesblog.

David Mitchell (kép forrása) A londoni egyetem egyik professzora, Martin Paul Eve a Felhőatlasz című regényről írt egy tanulmányt, ehhez pedig egy brit puhafedeles kiadást, illetve egy Kindle-verziót használt. Eve ugyanakkor nem talált bizonyos mondatokat az e-könyvben, holott azokra kimondottan…

Tovább

Január végén mutatják be a Farkasbőrbent, Hilary Mantel nagyon elégedett

Január 21-én mutatja be a BBC Two a Farkasbőrben című televíziós minisorozat első részét, amely Hilary Mantel azonos című regényét dolgozta fel. Utóbbi - önéletrajzi kötetét nem számítva - már a tizedik regénye volt Mantelnek, mégis ez hozta meg az igazi áttörést, a hazai…

Tovább

Új angol fordításban jelent meg az Utas és holdvilág

Új fordításban és gyönyörű borítóval jelent meg angolul Szerb Antal Utas és holdvilága. A regényt Len Rix fordította, aki korábban A harmadik torony című Szerb-regényt ültette át angolra. Az Utas és holdvilág most a New York Review Books klasszikus sorozatában jelent meg, a…

Tovább

Két amerikai és egy ausztrál is bejutott a Man Booker-díj finisébe

Két amerikai, egy ausztrál és három brit szerző került fel a Man Booker-díj jelöltjeinek szűkített listájára. A tekintélyes brit irodalmi díjat idén először ítélhetik oda a brit Nemzetközösségen kívül élő, angolul alkotó írónak. Az idei jelöltek között szerepel J…

Tovább

Szex, bűn és irodalom - A viktoriánusok az internetre mennek

Hogyan ábrázolták a szexualitást a viktoriánusok, melyik nagy romantikus angol költő illusztrálta saját maga a jegyzetfüzetét, és melyik hírhedt gyilkosságot képregényesítette az egyik korabeli angol bulvárlap? A kérdésekre a British Library új honlapja, a Discovering Literature…

Tovább