Olvass!

KönyvesBlog


Apa teljesen felvillanyozva indult neki a nagy kalandnak, szüzessége elvesztésének

2015. október 28. .konyvesblog.

A család híre és túlélése azon múlik, viszik-e, veszik-e a csilipaprikával ízesített lóbabpürét. Márpedig a pürét veszik és viszik, hiszen Szecsuánban vagyunk, ahol a bors mellett ez a másik alapvető hozzávaló, amely minden ételbe kell. Nem is a pürével adódik bonyodalom,…

Tovább

Hosszú: Hemingwaynél elszakadt a cérna

Kik írják a dicsérő szavakat a könyvek borítójára, mióta veszik komolyan a kutatók a vámpírvadászos sorozatokat, kit hívnak Kína Salman Rushdie-jának, és kinek a levelére írta azt Hemingway, hogy csókold meg a seggem? Mindez kiderül a mostani Hosszúból. Bevezetés a…

Tovább

Két kötetben adták ki Kertész műveit Kínában

A Nobel-díjas Kertész Imre öt újabb műve jelent meg két kötetben kínai fordításban az egyik legnagyobb sanghaji kiadó gondozásában. A Felszámolás és a Detektívtörténet című kötetek öt Kertész Imre-művet mutatnak be, az előbbiben a Felszámolás című regény mellett Az…

Tovább

Át lehet ültetni a kínai irodalmat bármilyen latin betűs nyelvre?

Mo Yan: Szeszföld, fordította: Kalmár Éva Noran Libro Kiadó, 2013, 398 oldal, 3800 HUF A Noran Libro megjelenteti a tavalyi év irodalmi Nobel-díjasának, Mo Jennek Szeszföld című regényét. A regény a mai Kína Szeszföld nevű városába kalauzolja az olvasót, egy babonákkal és…

Tovább

A rímbe szedett hazugságok ellen

Tarkovszkij egyik filmjében hangzik el, hogy az orosz embereknél senki sem szereti jobban a verseket. Ellenben úgy tűnik a kínaiak igen. A költészet egészen a Tang-kortól fogva (618-907) az állami vizsgák kötelező eleme volt, s csak 1905-ben lett eltörölve. De ezer év nem múlik el…

Tovább

Mo Jen szerint a cenzúra ösztönző erőként hat az írókra Kínában

A tabutémák ösztönzőként hatnak a kínai írókra, mivel izgalmat keltenek és a kreativitást fokozzák - fogalmazott a South China Morning Post hongkongi napilapnak adott exkluzív interjújában Mo Jen Nobel-díjas kínai író. Az idén 58 éves Mo munkásságának kezdetére…

Tovább

Az újjászülető birodalom mindennapjai

Peter Hessler: Kína országútjain, fordította: Lukács Laura Park Könyvkiadó, 2013, 416 oldal, 3900 HUF Peter Hessler immáron harmadjára ölti könyv formájába a Kínában átélt kalandjait. A korábbi két műve is hozzáértéséről tesz tanúbizonyságot, Két év Kínában…

Tovább

Lu Xun, Petőfi kínai rokona

Goethe mondta egyszer: “minden irodalom magára hagyva egy idő után kimeríti saját életerejét, hacsak nem frissíti fel azt egy külföldi érdeklődésével”. A Távol kelettől rovat mai epizódja Petőfi Sándorra emlékezik, és arra a huszadik század eleji kínai költőre, aki hidat…

Tovább

Ismét film készül Mo Jen egyik könyvéből

Egy évtized kihagyás után ismét film készül a tavaly irodalmi Nobel-díjjal elismert kínai szerző, Mo Jen egyik könyvéből. A hírt Jü Zsen producer jelentette be a Beijing News című pekingi napilapnak. Mint elmondta, Mo Kincsestérkép (Cangbao Tu) című könyvének vászonra viteli…

Tovább

Ködképek a vörös láthatáron

Új sorozatot indítunk, melyben heti rendszerességgel a távol-keleti irodalom egy-egy kiemelkedő alkotását mutatjuk be, ezúttal egy tizennyolcadik századi művet, amely egyike a legjelentősebb kínai regényeknek, és amely fontos kiindulási pont lehet azoknak, akik a kínai néplélek,…

Tovább