Olvass!

KönyvesBlog


Két kötetben adták ki Kertész műveit Kínában

2014. november 27. .konyvesblog.

A Nobel-díjas Kertész Imre öt újabb műve jelent meg két kötetben kínai fordításban az egyik legnagyobb sanghaji kiadó gondozásában. A Felszámolás és a Detektívtörténet című kötetek öt Kertész Imre-művet mutatnak be, az előbbiben a Felszámolás című regény mellett Az…

Tovább

Át lehet ültetni a kínai irodalmat bármilyen latin betűs nyelvre?

Mo Yan: Szeszföld, fordította: Kalmár Éva Noran Libro Kiadó, 2013, 398 oldal, 3800 HUF A Noran Libro megjelenteti a tavalyi év irodalmi Nobel-díjasának, Mo Jennek Szeszföld című regényét. A regény a mai Kína Szeszföld nevű városába kalauzolja az olvasót, egy babonákkal és…

Tovább

Mo Jen szerint a cenzúra ösztönző erőként hat az írókra Kínában

A tabutémák ösztönzőként hatnak a kínai írókra, mivel izgalmat keltenek és a kreativitást fokozzák - fogalmazott a South China Morning Post hongkongi napilapnak adott exkluzív interjújában Mo Jen Nobel-díjas kínai író. Az idén 58 éves Mo munkásságának kezdetére…

Tovább