Olvass!

KönyvesBlog


Apa teljesen felvillanyozva indult neki a nagy kalandnak, szüzessége elvesztésének

2015. október 28. .konyvesblog.

A család híre és túlélése azon múlik, viszik-e, veszik-e a csilipaprikával ízesített lóbabpürét. Márpedig a pürét veszik és viszik, hiszen Szecsuánban vagyunk, ahol a bors mellett ez a másik alapvető hozzávaló, amely minden ételbe kell. Nem is a pürével adódik bonyodalom,…

Tovább

Hosszú: Hemingwaynél elszakadt a cérna

Kik írják a dicsérő szavakat a könyvek borítójára, mióta veszik komolyan a kutatók a vámpírvadászos sorozatokat, kit hívnak Kína Salman Rushdie-jának, és kinek a levelére írta azt Hemingway, hogy csókold meg a seggem? Mindez kiderül a mostani Hosszúból. Bevezetés a…

Tovább

Át lehet ültetni a kínai irodalmat bármilyen latin betűs nyelvre?

Mo Yan: Szeszföld, fordította: Kalmár Éva Noran Libro Kiadó, 2013, 398 oldal, 3800 HUF A Noran Libro megjelenteti a tavalyi év irodalmi Nobel-díjasának, Mo Jennek Szeszföld című regényét. A regény a mai Kína Szeszföld nevű városába kalauzolja az olvasót, egy babonákkal és…

Tovább

Mo Jen szerint a cenzúra ösztönző erőként hat az írókra Kínában

A tabutémák ösztönzőként hatnak a kínai írókra, mivel izgalmat keltenek és a kreativitást fokozzák - fogalmazott a South China Morning Post hongkongi napilapnak adott exkluzív interjújában Mo Jen Nobel-díjas kínai író. Az idén 58 éves Mo munkásságának kezdetére…

Tovább