Olvass!

KönyvesBlog

Mese az országról, amit távolról figyelt a világ

2014. március 16. Rostás Eni

Chimamanda Ngozi Adichie: Az aranyló fél napkorong, fordította: Kiss Árpád SawaSawa, 2013, 518 oldal, 3990 HUF A+ A hatvanas évek közepén az igbók katonai puccsal megdöntötték a többségében északi, hausza politikusokból álló nigériai vezetést, és 1967. május 30-án…

Tovább

Jókai Anna Kossuth-díjához: kizárólag politikai díj

Jókai Anna Kossuth-nagydíjat kapott március 15-én a kormánytól a következő indoklással: „a magyar prózairodalom területén létrehozott kimagasló életművéért, valamint az urbánus irodalom nemzeti és keresztény ágának kiemelkedő képviseletéért”. Németh Zoltán…

Tovább

Krasznahorkai Seiobója esélyes a legjobb fordítás díjára

Krasznahorkai László Seiobo járt odalent című kötetének amerikai kiadása is szerepel a legjobb fordítás díjára jelölt szépirodalmi művek hosszú listáján. Tavaly a magyar szerző Sátántangójának fordítása is díjazott lett. A Rochesteri Egyetemen működő Three Percent…

Tovább