Olvass!

KönyvesBlog

Képregényekbe költözött Arany, Kölcsey és Csokonai Vitéz Mihály

2016. november 17. .konyvesblog.

kepr1.JPGCsokonai Vitéz Mihály, Berzsenyi Dániel, Kölcsey Ferenc, Arany János, Ady Endre - mindannyian a magyar költészet nagyjai, van azonban még valami, ami összeköti őket: mindegyikük tüdőgyulladásban halt meg (igen, még Ady is: ugyan szifilisztől szenvedett és elkapta a spanyolnáthát is, közvetlenül a halála előtt öt tüdőgyulladáson esett át).

A betegség ma is komoly kockázatot jelent, a leginkább érintett korcsoport a 60 év feletti korosztály, ezért a Nyugdíjasok Országos Szövetsége kampányt indított, amelyben a védőoltás fontosságára hívják fel a figyelmet. Az egész egy gondolatkísérlettel indult, aminek az a lényege, hogy elképzelték, mi lenne, ha az öt költő életben maradna, napjainkban élne, új utakat keresne. Itt jött képbe a képregény mint műfaj. A kreatívok felkértek öt képregényrajzolót és illusztrátort, akik azt a feladatot kapták: fordítsák le a képregény nyelvére az öt költőóriás egy-egy ikonikus versét.

kepr2.JPG
Eddig a következő verses képregények kerültek fel az oldalra:

Csordás Dániel - Arany János: A walesi bárdok
Lakatos István - Kölcsey Ferenc: Huszt
Terék Anna, Tondora Judit - Berzsenyi Dániel: Az első szerelem
Pixoloid Studios - Csokonai Vitéz Mihály: A Reményhez

A kiválasztott művek között van még Ady Endre Harc a nagyúrral című verse is, ennek a képregénye még nem elérhető. Még több infóért és a képregényekért kattintsatok ide!

A bejegyzés trackback címe:

https://konyves.blog.hu/api/trackback/id/tr6011968571

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.