Olvass!

KönyvesBlog

Dragomán a tavalyi Man Booker-díjassal versenyez Olaszországban

2018. január 31. .konyvesblog.

9788806225209_0_0_0_75.jpg

A Fiamme, vagyis a Máglya olasz kiadása felkerült az olasz Premio Gregor von Rezzori tízes listájára, örvendezett a Facebookon Dragomán György. A díj a legjobb Olaszországban megjelent idegen nyelvű regényt díjazza. Dragomán előkelő társaságba keveredett, a listán van például George Saunders Man Booker-díjas regénye, és Nell Zink Nicotine-ja is. Nem a Máglya az egyetlen magyar vonatkozású kötet idén, mert jelölték a magyar származású angol szerzőt, David Szalayt is.

A díj hosszúlistája:

Chico Buarque: My German Brother

Sergio Del Molino: The Violet Hour

Dragomán György: Máglya

Katie Kitamura: A Separation

Andrei Makine: L'archipel d'une autre (orosz származású francia író, regényének még nincs angol fordítása)

Lawrence Osborne: Hunters in the Dark

George Saunders: Lincoln és a bardo

Zahar Prilepin: Обитель (orosz író, regényének még nincs angol fordítása)

David Szalay: Minden, ami férfi

Nell Zink: Nicotine

A tavalyi hosszúlistán is volt magyar regény, méghozzá Krasznahorkai László Sátántangója, ám végül Mathias Énard Iránytűjét díjazták, ami idén tavasszal jelenik meg magyarul a Magvetőnél. 2007-ben a legjobb fordító Bruno Ventavoli lett, aki Szabó Magda Pilátusát fordította olaszra. 

A díjat júniusban adják át Firenzében.

A bejegyzés trackback címe:

https://konyves.blog.hu/api/trackback/id/tr5713619706

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.