Olvass!

KönyvesBlog


Koestler klasszikusa iszonyúan nyugtalanító szöveg még ma is

2019. február 19. KissOrsi

(Kép forrása) Arthur Koestler Sötétség délben című kötetének nemcsak az elő-, hanem az utóélete is kimondottan regényes, hiszen rendkívül zaklatott körülmények közepette íródott, és magyar származású szerzője hiába vetette papírra németül, a világ végül az angol fordításból ismerte meg a művet.…

Tovább

Könyvesblokk: Stefánsson, Attenborough, Koestler

Ismét három könyvújdonsággal indítjuk a hetet. A gyönyörű borítóval megjelenő Menny és pokol-trilógia  a természettel való küzdelemről és a magányról szól. A Sötétség délben új fordítása igazi irodalmi szenzáció. Attenborough könyve humorral mesél az…

Tovább

Az elveszettnek hitt eredeti kéziratból fordították újra a híres Koestler-regényt

(Kép forrása) A Sötétség délben Arthur Koestler életművének kulcsfontosságú regénye, melyet eredetileg német nyelven vetett papírra még a párizsi évei alatt, ám a világ mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg. A német eredeti elveszett, amikor 1940 májusában Koestler és Hardy a…

Tovább