Olvass!

KönyvesBlog


George Szirtes szerint a kultúra nem tisztán nemzeti ügy

2017. február 07. .konyvesblog.

Fotó: Valuska Gábor A fordítás – és a migráció – a kultúra éltető eleme címmel írt egy nagy cikket a Guardianbe a magyar származású George Szirtes. A költő-műfordító rögtön az elején leszögezi, hogy szerinte a kultúrát nem lehet tisztán nemzeti ügynek tekinteni. Ha…

Tovább

Krasznahorkai novelláskötete szeptember végén jelenik meg angolul

(Kép forrása) Alig egy hete írtunk arról, hogy ősszel Szabó Magda és Borbély Szilárd egy-egy kötete is megjelenik Amerikában, lesz azonban ezeken kívül más angol nyelvű, magyar vonatkozású megjelenés is. A Publishers Weekly összeszedte, hogy a független kiadók milyen…

Tovább

Szabó Magda és Borbély Szilárd is megjelenik ősszel Amerikában

Szabó Magdát néhány éve fedezték fel igazán az amerikai olvasók és kritikusok. A The New York Times és a The New Yorker is elragadtatott kritikát jelentetett meg Az ajtóról, amely 2015-ben jelent meg újra a New York Review Books Classics-sorozat részeként Len Rix fordításában.…

Tovább

Krasznahorkai éveket várt George Szirtesre

(Kép forrása) Nem vagyok műfordító, költő vagyok – válaszolta George Szirtes, amikor egy angol kiadó megkereste azzal, hogy fordítsa le Krasznahorkai László regényét. Az író azonban kimondottan őt szerette volna: a Guardianben most megjelent írásában Krasznahorkai felidézte,…

Tovább

Krasznahorkai: A kommunista rendszer egyik hibája a Sátántangó megjelentetése volt

Krasznahorkai és Szirtes A Nemzetközi Man Booker díjassal, vagyis Krasznahorkai Lászlóval és egyik angol fordítójával, George Szirtessel podcastolt a Guardian. A beszélgetésben a fordítás nehézségei, az írói pálya indulása, illetve a szerző keleti utazásai is szóba kerültek,…

Tovább

A szatíra ereje, a vallások kritikája mellett érvel Rushdie

(Kép forrása) Kiállt a Charlie Hebdo, egyúttal pedig a szatíra művészete mellett Salman Rushdie brit író, akire több mint húsz éve mondtak ki fatvát a Sátáni versek című műve miatt. Rushdie mostani közleményében arra emlékeztetett, hogy a szatíra mindig is a szabadság…

Tovább

Az író, aki körbeolvasta a világot

Ann Morgan író igazán ambiciózus vállalkozásra adta a fejét: elhatározta, hogy egy év alatt a világ minden országából elolvas egy-egy könyvet. A magyar szerzők közül – mások mellett – Márait, Kosztolányit, Karinthyt és Krasznahorkait ajánlották a figyelmébe, hogy végül…

Tovább

Ezt nézd meg a Hay Fesztiválon

Pénteken startol az elme 2. budapesti Woodstockja, a Hay Fesztivál. 17-21. között írókkal, filozófusokkal, építészekkel lehet együtt gondolkodnia a világról, a PIM-CEU-Akvárium tengelyen. Megmondjuk mikor, és hová érdemes menni, szigorúan irodalmi alapon. Május 17. – BÁN,…

Tovább