Olvass!

KönyvesBlog


Janikovszky Éva kínaiul hasít

2016. február 23. valuska

Gyerekkori kedvenc szerzőim egyike, Janikovszky Éva mesekönyveiből két év alatt hetet fordítottak le kínaira. A sor 2014-ben kezdődött egy erős hármassal: Ha én felnőtt volnék, Jó nekem, Felelj szépen, ha kérdeznek. A könyvek annyira jól indultak, hogy tavaly már a második…

Tovább

Dragomán rendszeresen elveszik az utazásai során

A magyar díszvendégség pörög a Tajpeji Nemzetközi Könyvvásáron, de Dragomán György rebellisként mindennap a nyakába veszi a várost, hogy elvesszen benne, és így fedezze fel azt, illetve picit saját magát is, a végeredménynek meg minden esetben köze lesz az írásaihoz is. Az íróval egy helyen…

Tovább

Mautner Zsófi csirkepörkölttel bombázza Tajpejt

Palacsintasütőt, galuskaszaggatót, szuvidált tarját, két kiló lecsót, birsalmalekvárt, darált diót, egy kést és hatvan darab catering poharat gyömöszölt be a bőröndjébe Mautner Zsófia, az intézménnyé vált gasztroblogger, akinek angol nyelvű Budapest Bites című könyve kínai nyelvű fordítása megjelent…

Tovább

A holokauszttúlélők szerelmi története Tajvanon is hódít

Gárdos Péterrel egy rajongó fotózkodik helyi szokás szerint (Fotó: Valuska László) Gárdos Péterhez a tajpeji könyvbemutató után sorban álltak dedikálni, közös fotókat készítettek, sőt, egy olvasó nem akármilyen ajándékot is hozott, mert szerette a Hajnali láz című regényt. Az ajándékot pár percig…

Tovább

Tajvanon még mindig Petőfi a legismertebb magyar író

Fotó: Valuska László Magyarország egy egzotikus ország valahol Európában, ahol jó bort isznak, szeretik a népzenét és menő íróik vannak, akik közül az egyik arról írt, hogy “Szabadság, szerelem!/ E kettő kell nekem./ Szerelmemért föláldozom/ Az életet,/ Szabadságért föláldozom/ Szerelmemet”. Nagyot…

Tovább